an

an
art неопределенный артикль Кроме употребления, согласующегося с общими правилами, неопределенный артикль a используется: (1). Перед неисчисляемыми, абстрактными и вещественными существительными, если им предшествует описательное определение или они указывают на сорт, разновидность чего-либо:

a very heavy rain — очень сильный дождь;

a perfect knowledge of the subject — прекрасное знание предмета.

(2). Вместо числительного one:

for a day or two — на один, два дня;

two days a week — два дня в неделю;

twice a day — два раза в день.

Once I met a hunter who came from the North — Как-то (однажды) я встретил одного охотника, который приехал с Севера.

(3). В устойчивых словосочетаниях a few, a little, a great deal, a great many, указывающих на количество:

a few books — несколько книг;

a little milk — немного молока;

a great (good) deal — много;

a great (good) many times — очень много раз.

(4). В предложных сочетаниях с именами существительными, обозначающими расстояние, скорость, меру, такими как depth, length, distance, speed:

at a distance of five miles — на расстоянии пяти миль/в пяти милях от чего-либо;

at a speed of 60 miles an hour — со скоростью 60 миль в час;

at a level of two meters — на уровне двух метров;

at a level of the floor — на уровне пола.

(5). В восклицательных предложениях после what перед исчисляемыми существительными:

What a nice day! — Какой чудесный день!

What a film! — Что за фильм!

(6). Перед исчисляемыми существительными в единственном числе, если они определяются словами rather, quite, such и словом most в значении очень. В сочетаниях со словом rather неопределенный артикль может стоять как перед ним, так и после него: He is rather a young man или He is a rather young man. В сочетаниях со словами quite и such артикль стоит после них:

He is quite an old man.

It is such a difficult problem.

(7). Перед именами собственными в значении некий, какой-то:

I once knew a Robert Snow, do you happen to be one of his relatives? — Я знал когда-то некоего Роберта Сноу, вы ему случайно не родственник?

A Miss Smith is waiting for you — Вас ждет какая-то мисс Смит.


English-Russian word troubles. 2014.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»